【摘要】隨著互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體的普及與發(fā)展,一個(gè)融傳統(tǒng)媒體與新興媒體、融傳媒技術(shù)與受眾互動(dòng)于一體的“融媒體”時(shí)代迅速到來(lái)。跨文化傳播在融媒體時(shí)代呈現(xiàn)出主體多元化、邊界模糊化、傳播立體化等新特征。但與此同時(shí),也面臨著傳播思維僵化、內(nèi)容符號(hào)化、模式單向性、渠道滯后性等表達(dá)困境。對(duì)此,要抓住融媒體時(shí)代的發(fā)展契機(jī),提高我國(guó)跨文化傳播能力,在轉(zhuǎn)變跨文化傳播思維、強(qiáng)化“內(nèi)容為王”理念、創(chuàng)新雙向互動(dòng)傳播模式和豐富傳播渠道、挖掘民間傳播力量上下功夫,不斷探索跨文化傳播視域中國(guó)家形象建構(gòu)的新理念和新路徑。
【關(guān)鍵詞】融媒體 跨文化傳播 媒介 【中圖分類號(hào)】D412.65 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
隨著互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體的快速發(fā)展,各類媒介載體之間通過(guò)融合發(fā)展、揚(yáng)優(yōu)互補(bǔ)、全面整合,打破了彼此之間的對(duì)立競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,逐漸實(shí)現(xiàn)合作和共贏,構(gòu)建起一種全新的媒體運(yùn)作模式和傳播體系,同時(shí),也預(yù)示著融媒體時(shí)代的正式來(lái)臨。跨文化傳播是指各種文化信息在時(shí)間和空間中流動(dòng)、共享和互動(dòng)的過(guò)程,不僅關(guān)聯(lián)不同文化成員之間發(fā)生信息傳播與人際交往,還涉及人類社會(huì)中諸多文化要素的擴(kuò)散、滲透和遷移,是人類社會(huì)關(guān)系和社會(huì)交往的跨文化、跨區(qū)域的一種“延伸”過(guò)程。在融媒體時(shí)代的背景下,跨文化傳播的方式和渠道不斷豐富,世界多元化文化交流更加頻繁。同時(shí),也面臨著前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。如何在融媒體時(shí)代,提升我國(guó)跨文化傳播能力,優(yōu)化跨文化傳播效果,成為我國(guó)構(gòu)建文化強(qiáng)國(guó)的題中之義。
融媒體時(shí)代跨文化傳播的表達(dá)困境
媒介技術(shù)推動(dòng)了人類社會(huì)物質(zhì)與精神生活交往的全球化,使不同文化不斷突破原有地域限制,在全球范圍內(nèi)互動(dòng)與交流。與此同時(shí),不同文化之間的較量、碰撞、沖突也在加劇,在這個(gè)過(guò)程中,本土文化逐步脫離原有語(yǔ)境,成為一種“浮動(dòng)的符號(hào)”進(jìn)入其他文化語(yǔ)境。美國(guó)學(xué)者弗朗西斯·福山認(rèn)為:“當(dāng)今全球化是由技術(shù)特別是通信技術(shù)推動(dòng)的,這種技術(shù)使國(guó)界無(wú)法阻擋金融資本的流動(dòng)之外,也無(wú)力阻擋思想、文化和圖像的滲透。”所以,對(duì)我國(guó)來(lái)說(shuō),融媒體的時(shí)代環(huán)境既是機(jī)遇,也是挑戰(zhàn)。我國(guó)既要對(duì)外講好中國(guó)故事、傳遞中國(guó)聲音,也要防止西方資本主義意識(shí)形態(tài)的不斷輸入和滲透。當(dāng)前,由于國(guó)際傳播秩序不平衡,跨文化傳播格局不對(duì)稱,與西方發(fā)達(dá)國(guó)家相比,我國(guó)跨文化傳播力量仍需加強(qiáng)。而提高跨文化傳播能力的前提和關(guān)鍵,就是充分結(jié)合融媒體時(shí)代的特性,找到我國(guó)跨文化傳播中的薄弱點(diǎn),擺脫在西方主導(dǎo)的國(guó)際話語(yǔ)格局中“他塑”的困境,提升“自塑”的跨文化傳播能力,強(qiáng)化我國(guó)國(guó)家形象構(gòu)建的主導(dǎo)權(quán)。
傳播思維的局限性導(dǎo)致表達(dá)方式僵化刻板。宣傳、傳播和跨文化傳播之間的內(nèi)涵和表達(dá)路徑具有一定差異性,跨文化傳播不是宣傳和傳播的簡(jiǎn)單疊加與機(jī)械整合,而是一個(gè)復(fù)雜系統(tǒng)的傳播體系?;煜蚰:缥幕瘋鞑サ母拍詈蛢?nèi)涵,容易影響文化傳播的有效性。我國(guó)跨文化傳播還具有一定局限性,特別是在傳播思維上更加注重正面宣傳與信息灌輸,而忽視了海外受眾的特性需求、接受心理和認(rèn)知要素,將對(duì)內(nèi)傳播方式照搬到對(duì)外傳播中,導(dǎo)致跨文化傳播難以達(dá)到預(yù)期效果。
傳播內(nèi)容的符號(hào)化導(dǎo)致表達(dá)方式趨同單調(diào)??缥幕瘋鞑サ膬?nèi)容影響著傳播的最終效果,我國(guó)以往的跨文化傳播內(nèi)容,一方面,以彰顯國(guó)家實(shí)力的內(nèi)容為主,偏嚴(yán)肅性,海外受眾容易產(chǎn)生理解偏差和抵觸心理,制約傳播效果。另一方面,我國(guó)對(duì)于傳統(tǒng)文化內(nèi)容的傳播,較依賴中國(guó)功夫、孔子、大熊貓、長(zhǎng)城等已經(jīng)被海外受眾熟知的經(jīng)典文化符號(hào),對(duì)博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容挖掘和創(chuàng)新不夠,缺乏新奇性,加深了海外受眾對(duì)中國(guó)的刻板印象。
傳播模式的單向性導(dǎo)致表達(dá)方式僵硬乏力。任何一種傳播都是雙向的社會(huì)互動(dòng)行為,傳播效果的展現(xiàn)依賴于信息的接受和反饋。單向的傳播模式無(wú)法達(dá)到跨文化傳播的目的,灌輸式、傾倒式、說(shuō)教式等單向傳播,會(huì)對(duì)雙向互動(dòng)傳播產(chǎn)生一定阻礙,削弱跨文化傳播效果。拉斯韋爾5W線性傳播模式中,提出了傳播的五個(gè)要素,即“誰(shuí)—說(shuō)什么—通過(guò)什么渠道—對(duì)誰(shuí)—取得什么效果”,這五要素也是傳播學(xué)研究的基本內(nèi)容??梢?jiàn),在跨文化傳播的過(guò)程中,忽略了對(duì)受眾和傳播效果的分析,就不是一個(gè)完整的跨文化傳播過(guò)程。
傳播渠道的滯后性導(dǎo)致表達(dá)方式單一保守。在以往的跨文化傳播中,我國(guó)更多通過(guò)官方主流媒體的傳播渠道,主要傳播內(nèi)容為宣傳片、電影、國(guó)際文化活動(dòng)等,且多采用傳統(tǒng)媒介形式。宣傳片本身宣傳屬性濃厚,電影也容易“水土不服”,被海外受眾誤讀,國(guó)際文化交流時(shí)空局限性較強(qiáng),從而導(dǎo)致傳播效果不盡如人意。融媒體時(shí)代對(duì)新媒體資源,特別是海外媒體資源的開(kāi)發(fā)依然不夠,過(guò)于重視自身媒體渠道構(gòu)建,對(duì)海外社交媒體利用率較低。跨文化傳播不是強(qiáng)勢(shì)的文化輸出,也不是空洞地“秀肌肉”,而應(yīng)針對(duì)海外受眾“量身定做”,適應(yīng)海外本土化傳播特點(diǎn),突破民族文化差異隔閡,與海外受眾建立起側(cè)重溝通、交流、互動(dòng)的跨文化傳播模式,從而打造跨越地域種族的“亞文化認(rèn)同”。
融媒體時(shí)代跨文化傳播的優(yōu)化路徑
良性的跨文化傳播,其形成需要傳播思維的創(chuàng)新性、傳播內(nèi)容的吸引力、傳播模式的有效性、傳播渠道的多元化共同參與、互相作用,順應(yīng)媒介技術(shù)發(fā)展,優(yōu)化跨文化傳播的方法路徑,只有這樣,才能在尊重世界民族文化多樣性的基礎(chǔ)上構(gòu)建文化共同體,實(shí)現(xiàn)人類命運(yùn)共同體的深度融合。對(duì)此,要加大對(duì)跨文化傳播理念的深度研究,不斷探索跨文化傳播視域中國(guó)家形象建構(gòu)的新理念和新路徑。
跨文化傳播思維的轉(zhuǎn)變是關(guān)鍵和根本。融媒體時(shí)代跨文化傳播呈現(xiàn)出主體多元化、邊界模糊化、傳播立體化等新特征,帶來(lái)了先進(jìn)的媒介技術(shù),但是傳統(tǒng)陳舊的跨文化傳播思維不革新,再先進(jìn)的媒介技術(shù)也難以發(fā)揮積極作用,歸根到底,傳播思維的改變是重中之重。所以,首先要厘清宣傳、傳播和跨文化傳播的區(qū)別,研究海外受眾對(duì)中國(guó)形象的接受途徑和認(rèn)知要素,堅(jiān)持“受者本位 ”的傳播原則,摒棄“秀肌肉”“大喇叭”“高音炮”式的傳播方式,加強(qiáng)跨文化傳播話語(yǔ)體系建設(shè),創(chuàng)新話語(yǔ)表達(dá)方式,采取符合海外受眾認(rèn)知思維的傳播策略,化“硬傳播”為“軟傳播”,在柔性傳播中將文化以更持久的方式潛入受眾頭腦。特別是要融通中外概念、范疇、表述,強(qiáng)調(diào)“說(shuō)理”的同時(shí)注重“陳情”,將宏大敘事轉(zhuǎn)化為故事性敘述,以小見(jiàn)大,潤(rùn)物無(wú)聲,從而淡化宣教、灌輸?shù)纳屎秃圹E,弱化文化差異導(dǎo)致的傳播障礙,消解海外受眾對(duì)不同意識(shí)形態(tài)和價(jià)值理念等異文化的抵觸感。要注重運(yùn)用非語(yǔ)言和視覺(jué)傳播的傳播技巧。非語(yǔ)言和視覺(jué)傳播運(yùn)用非語(yǔ)言傳播符號(hào),其視覺(jué)聽(tīng)覺(jué)的感染力往往優(yōu)于語(yǔ)言傳播,可以有效淡化跨文化傳播中信息符號(hào)編碼和解碼的復(fù)雜性,減少海外受眾在語(yǔ)言轉(zhuǎn)化過(guò)程中對(duì)文化符號(hào)的誤讀和抗性解讀,降低文化傳播中的語(yǔ)言障礙,從而增強(qiáng)跨文化傳播的有效性。
“內(nèi)容為王”是跨文化傳播有效性的核心要素??缥幕瘋鞑ナ且晕幕癁檩d體的傳播活動(dòng)。融媒體時(shí)代,隨著媒介技術(shù)革新,“內(nèi)容為王”的觀念受到一定沖擊。但在新媒體語(yǔ)境下,要把握好“變”與“不變”的關(guān)系,變的是信息技術(shù)、傳播環(huán)境、媒體格局、輿論生態(tài)、受眾對(duì)象,不變的是“內(nèi)容為王”的信條。跨文化傳播既不能“自說(shuō)自話”,只傳播政治性、嚴(yán)肅性內(nèi)容,也不能過(guò)分依賴經(jīng)典的傳統(tǒng)文化符號(hào)。一方面,要探求異質(zhì)文化之間的共性,打破受眾認(rèn)知要素障礙。共通性是傳受雙方進(jìn)行傳播行為的前提,所以在內(nèi)容選取上注重普世價(jià)值和共通理念,從人與自然和諧相處、人類情感、人生態(tài)度等主題上入手,以“平民化”視角切入,將時(shí)代發(fā)展進(jìn)步和國(guó)家繁榮富強(qiáng),濃縮到一個(gè)個(gè)具體可見(jiàn)的普通人身上,讓“浮動(dòng)的符號(hào)”在進(jìn)入不同語(yǔ)境后,也可以實(shí)現(xiàn)落地,從而引起不同文化背景下受眾的情感共鳴,獲得普遍的文化認(rèn)同。我國(guó)2017年制作的國(guó)家形象宣傳片《中國(guó)進(jìn)入新時(shí)代》,以中國(guó)大地上各行各業(yè)的七個(gè)普通人為切入點(diǎn),充分運(yùn)用“平民化”視角,以講故事的方式,從側(cè)面反映了我國(guó)的時(shí)代發(fā)展和價(jià)值理念,有力提升了我國(guó)文化傳播的有效性。
另一方面,要注重文化的差異性,挖掘優(yōu)質(zhì)的傳播內(nèi)容。堅(jiān)定文化自信是跨文化傳播的前提和基礎(chǔ),作為擁有5000年歷史的東方文明古國(guó),我國(guó)擁有豐富而悠久的傳統(tǒng)文化資源,但是,大量?jī)?yōu)質(zhì)的傳統(tǒng)文化資源還沒(méi)有被挖掘和開(kāi)發(fā)。所以,要增強(qiáng)文化自信和文化自覺(jué),增強(qiáng)對(duì)本民族的文化認(rèn)同,深挖傳統(tǒng)文化的精髓,不能再機(jī)械輸出海外受眾熟知的經(jīng)典文化符號(hào),要將承載著中國(guó)文化精神和價(jià)值理念的文化作為傳播載體,突出內(nèi)容的獨(dú)特性、新奇性和差異性,激發(fā)海外受眾的好奇心,增強(qiáng)傳播內(nèi)容的吸引力。如中國(guó)的美食文化、茶文化、酒文化、戲曲藝術(shù)、古老建筑、經(jīng)典古籍以及自然風(fēng)光等,這些帶有濃濃中國(guó)元素的文化內(nèi)容,都是海外受眾感興趣的傳播內(nèi)容,可以最大限度減少跨文化傳播障礙和隔閡。
創(chuàng)新雙向互動(dòng)的傳播模式,搭建多樣性傳播渠道是傳播效果的有力保證。融媒體時(shí)代新媒體技術(shù)的發(fā)展為雙向互動(dòng)的傳播模式的構(gòu)建創(chuàng)造了有利條件,有利于破解我國(guó)傳播渠道單一等問(wèn)題,所以,要積極拓寬傳播渠道,打造立體化的傳播媒介矩陣,建立多元化、多層次、立體化的傳播格局,形成雙向互動(dòng)式的跨文化傳播體系。特別要注重發(fā)揮社交類網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的積極作用,搶占海外YouTube、Facebook等社交媒體陣地,加強(qiáng)海外布局,采用短視頻、直播等多樣化表達(dá)形式,充分利用其社交屬性強(qiáng)、傳播速度快、交流互動(dòng)強(qiáng)、受眾覆蓋廣等優(yōu)勢(shì),優(yōu)化跨文化傳播效果。要定期分析海外受眾對(duì)傳播內(nèi)容的評(píng)價(jià)和反饋,對(duì)傳播策略及時(shí)調(diào)整,謀求更顯著的傳播效果。
除此之外,還要重視民間的傳播力量,培育跨文化傳播的使者。通過(guò)民間力量搭建與海外普通民眾之間的傳播橋梁,利用民間傳播形式靈活、內(nèi)容接地氣、題材更廣泛、渠道更多樣等特點(diǎn),以及其“去模式化”等屬性,縮小跨文化的傳播距離,引導(dǎo)民間傳播者從不同角度、不同層面,向世界講述中國(guó)故事,展示中國(guó)文化的魅力,為海外受眾呈現(xiàn)一個(gè)完整的中國(guó)形象,讓傳播者與接受者在互動(dòng)交流中不斷加深理解,在主流文化之外促進(jìn)“亞文化認(rèn)同”,形成不同文化的互動(dòng)和交融,從而提高文化群體之間的認(rèn)同程度,潛移默化地提升我國(guó)文化的國(guó)際影響力。
綜上所述,融媒體時(shí)代,我國(guó)跨文化傳播面臨著前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在融媒體的環(huán)境下,我國(guó)跨文化傳播呈現(xiàn)出一些新特征,但在傳播思維、內(nèi)容、模式上依然面臨一定的表達(dá)困境。為此,我國(guó)應(yīng)抓住機(jī)遇,充分發(fā)揮融媒體時(shí)代的傳播優(yōu)勢(shì),與時(shí)俱進(jìn),積極探索和實(shí)施有效的跨文化傳播策略,不斷優(yōu)化跨文化傳播路徑,提升我國(guó)跨文化傳播能力,強(qiáng)化我國(guó)跨文化傳播的話語(yǔ)權(quán),讓中國(guó)文化走出去的步伐更穩(wěn)健,推動(dòng)我國(guó)向文化強(qiáng)國(guó)的轉(zhuǎn)變,增強(qiáng)中國(guó)文化在國(guó)際上的親和力、影響力、感召力。
(作者為鄭州輕工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授)
【參考文獻(xiàn)】
①孫英春:《跨文化傳播學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,2015年。
②肖珺:《新媒體跨文化傳播的中國(guó)實(shí)踐研究》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2018年。
③陳汝?yáng)|:《新時(shí)代我國(guó)話語(yǔ)空間拓展的挑戰(zhàn)與對(duì)策》,《人民論壇》,2020年第29期。
④耿鵬: 《新媒體時(shí)代跨文化傳播中的“亞文化認(rèn)同”構(gòu)建》,《文化創(chuàng)新比較研究》,2020年第26期。
⑤劉琮瑤:《融媒體時(shí)代中國(guó)本土媒體如何跨文化傳播》,《新聞研究導(dǎo)刊》,2018年第6期。
責(zé)編/李一丹 美編/陳媛媛
聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內(nèi)容,任何單位或個(gè)人轉(zhuǎn)載請(qǐng)回復(fù)本微信號(hào)獲得授權(quán),轉(zhuǎn)載時(shí)務(wù)必標(biāo)明來(lái)源及作者,否則追究法律責(zé)任。